26 November 2008

Sa-l traduc...sa nu-l traduc?

Pina la urma l-am tradus. Iata-l...
Femeile…
zice mesajul asta ce l-am primit in englezeste, sint ca merele intr-un pom. Cele mai bune mere sint pe virful pomului. Cei mai multi dintre barbati nu se ostenesc sa se urce pina acolo sus sa ajunga la alea bune de frica sa nu cada …de frica c-au sa sufere. In schimb le iau pe alea de pe crengile de jos sau alea cazute pe jos …ca e mai usor…

Merele din virful pomului gindesc ca ceva nu este in regula la ele, ca nu se apropie nimeni sa le ia, desi sint nemaipomenit de frumoase si de bune. Doar trebuie sa aiba rabdare ca barbatul potrivit sa vina sa le caute, unul care este curajos si ambitios si care stie ce vrea…ala o sa urce pina sus in virf dupa marul pe care l-a ochit…

………………….

Cu barbatii insa…
e-mailul ce l-am primit, (nu eu)…spune ca barbatii sint ca vinul. Incep viata ca si strugurii si se coc in timp la soare…si apoi vine o femeie, care se spala bine pe picioare si apoi…calca strugurii copti in picioare pina toata zeama a iesit din ei.

Numai dupa aceea si numai in timp o sa se schimbe mustul in ceva acceptabil care sa fie prezentat intr-un pahar de cristal si abia dupa aia il …pui la masa!!!

No comments: